sábado, septiembre 16, 2006

Wintergarten


Cartas que me dijesen cosas bonitas
como que vendrás a maullarme
de contraseña en la madrugada
bajo mi ventana

En los árboles. El último de la fila

Hace unos años, una amiga austriaca me regaló un libro titulado “Love poems” de un poeta desconocido para mi. Se trata de Erich Fried, poeta de origen judío que nació en 1921 en Viena. En 1938, la Gestapo asesinó a su padre por lo que junto a su madre huyó a Inglaterra donde residió buena parte de su vida. Fried escribió toda su obra en medio de una constante actividad pública contra las guerras y las injusticias en la segunda mitad del siglo XX.
Es una pena que sus textos apenas se encuentren traducidos al castellano, pues estoy seguro su obra tiene tanta calidad como puede tener Miguel Hernández Neruda, Lorca... Aquí os incluyo uno que me encanta por lo sencillo que es y por lo que para mi simboliza. No lo encontré en castellano pero creo que es fácil de entender por lo que me niego a destrozar el brillo que desprende con una traducción amateur.


Winter garden

Your envelope
with the two yellow and red stamps
I have planted
in a flower pot

I’ll water it
Daily
then your letters
will grow for me

Letters
beautiful and sad
and letters
that smell of you

I should
have done it sooner
not wait
till so late in the year.


Wintergarten


Deinen Briefumschlag

mit den zwei gelben und roten Marken
habe ich eingepflanzt
in den Blumentopf

Ich will ihn
täglich begießen
dann wachsen mir
deine Briefe

Schöne
und traurige Briefe
und Briefe
die nach dir riechen

Ich hätte das
früher tun sollen
nicht erst
so spät im Jahr


Fotografía, sin remite. Bruixot

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Es bonito el texto, y como tu dices lástima que no lo encuentres con la traducción. Pero sobretodo me ha encantado la fotografía ;). Que daría yo por recibir una planta (con lo que me gustan) llena de sobres de colores con pequeñas notitas, que con una simple frase lo digan todo...
Mientras seguiré corriendo hasta el buzón todos los días por si algun dia llega algo :).
besosssss

Tharsis

amelche dijo...

Precioso poema, sí señor. No conocía al autor.

bruixot dijo...

Tharsis, yo también abro ansioso el buzón todos los días...y a veces llegan sorpresas :-)

Amelche, es una lástima que este autor no se conozca en España. Incluso buscando en internet apenas se encuentran poemas suyos que no estén escritos en alemán.

Besitos

Anónimo dijo...

me ha encatado!! hay que ver la de sorpresas que escondes!! seguro que rebuscando por tus cajones puedo encontrar miles de tesoros, gracias por este!!
miles de besitos!!