lunes, septiembre 08, 2008

Les étoiles filantes

Creo que ya he comentado más de una vez que una de las cosas que más me gusta de relacionarte con gente es la oportunidad de descubrir nuevos horizontes gracias a su influencia; nuevos sonidos, nuevas imágenes, nuevos lugares... Disfruto absorbiendo esas pinceladas desconocidas que trazan nuevas huellas en el caminar diario.
Este hecho puede acrecentarse más, si el intercambio cultural se produce en un entorno que no es el que te mueves habitualmente; otra ciudad, otro país, pero eso no es óbice de que en casa puedas empaparte también de nuevas inquietudes placenteras.

Podría elegir muchas aportaciones musicales de mis vacaciones de verano. Éstas siempre me conducirán a cada rincón, cada gesto o momento de todos esos días estivales lejos de casa. Las había de todos los estilos, de todos los idiomas. Entre todas ellas me quedo con una del grupo quebécois "Les Cowboys Fringants" denominada "les étoiles filantes" (estrellas fugaces), una canción nostálgica que viene a hacer un repaso de los acontecimientos que ocurren a lo largo de la vida y los cambios que ellos conllevan en tu persona.



Les étoiles filantes - Les cowboys fringants



Si je m'arrête un instant
Pour te parler de ma vie
Juste comme ça tranquillement
Dans un bar rue St-Denis

J'te raconterai les souvenirs
Bien gravés dans ma mémoire
De cette époque ou vieillir
Était encore bien illusoire


Quand j'agaçais les p'tites filles
Pas loin des balançoires

Et que mon sac de billes
Devenait un vrai trésor


Et ces hivers enneigés
À construire des igloos
Et rentrer les pieds g'lés
Juste à temps pour Passe-Partout

Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester
De la p'tite école et d'la cour de récré?
Quand les avions en papier ne partent plus au vent
On se dit que l'bon temps passe finalement...

...comme une étoile filante

Si je m'arrête un instant
Pour te parler de la vie
Je constate que bient souvent
On choisit pas mais on subit

Et que les rêves des ti-culs
S'evanouissent ou se refoulent
Dans cette réalité crue
Qui nous embarque dans le moule

Le trentaine, la bedaine
Les morveux, l'hypothèque
Les bonheurs et les peines
Les bons coups et les échecs


Travailler, faire d'son mieux
En arracher, s'en sortir
Et espérer être heureux
Un peu avant de mourir


Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester
De notre petit passage dans ce monde effrainé
Apres avoir existé pour gagner du temps

On se dit que l'on était finalement...
...que des étoiles filantes

Si je m'arrête un instant
Pour te parler de la vie
Juste comme ça tranquillement
Pas loin du Carré St-Louis

C'est qu'avec toi je suis bien
Et que j'ai pu' l'goût de m'en faire
Parce que tsé voir trop loin
C'pas mieux que r'garder en arrière

Malgré les vieilles amertumes
Et les amours qui passent
Les chums qu'on perd dans' brume
Et les idéaux qui se cassent

La vie s'accroche et renaît
Comme les printemps reviennent
Dans une bouffée d'air frais
Qui apaise les coeurs en peine

Ça fait qu si à' soir t'as envie de rester
Avec moi, la nuit est douce on peut marcher
Et même si on sait ben que tout dure rien qu'un temps
J'aimerais ça que tu sois pour un moment...
...mon étoile filante

Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester...
Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester......

que des étoiles filantes




Ignoro que se deba a su deseada extinción, o si fue producto del letargo en la distancia, pero a mis oídos no llegó la canción del verano.:)

8 comentarios:

piedra_de_sol dijo...

creo que este año paso de apuntarme a francés... les aborrezco un poco a los gabachos.

amelche dijo...

Dicen que no ha habido canción del verano este año, que llegó muy pronto con el Chiki-chiki. Pero esta canción está muy bien, como canción del verano, invierno o lo que sea.

Alatriste dijo...

Todos podemos aprender mucho de lo que nos rodea. Me parece una actitud muy acertada la tuya.
Un abrazo.

bruixot dijo...

piedra_de_sol, yo creo que este año tampoco me apuntaré a francés ;)

amelche, pues es todo un éxito que hayamos conseguido extinguir la canción del verano, porque son un poco cansinas. Me alegro de que te gustara la canción.

alatriste, por supuesto, es mejor mantener siempre los sentidos abiertos para enriquecernos de los demás y no sólo anclarnos en lo propio.

Teses y papeles

Karla dijo...

Me alegra haber pegado un salto desde el rincón de Silvia (llunablog), con tu permiso me quedo, sentadita en un rincón a ver cómo bailan las palabras y los acordes.

Un saludo!

hawwah dijo...

gracias por este tema...me ha gustado mucho: el francés suena taaan bien!

un besito en una pompa de jabón:)

amelche dijo...

He vuelto para volver a escucharla. Yo he vivido con franceses en Irlanda y, la verdad, he acabado hasta el gorro de ellos. Pero es que todos los españoles (que también solían vivir con franceses, porque los institutos nos buscaban las casas a los auxiliares de conversación de todos los países) coincidían conmigo. Bueno, decían que había una diferencia entre ellos y ellas: ellas eran más insoportables, ellos eran más "normales", si es que la normalidad existe. Hasta los irlandeses profesores de francés opinaban lo mismo... Son un poquito especiales, pero estos de la canción son quebecois y es diferente. :-)

bruixot dijo...

karla, y a mi me alegra mucho tu visita. Bienvenida. Acómodate, sabes que tienes un rinconcito para ti. Gracias por tu visita.

hawwah, que bueno que viniste. Qué tal todo? Me alegro de que te gustara la canción, la verdad es que si suena bien el francés. Me quedaré subido en esta pompa de jabón ;)

amelche, es cierto, estos son Quebécois...pero yo creo que no es bueno generalizar. Gente buena y mala hay en todos los lados, raros y menos raros también...

Teses y papeles